Skip to Main Content
Parece que está usando Internet Explorer 11 o una versión anterior. Este sitio web funciona mejor con navegadores modernos como las últimas versiones de Chrome, Firefox, Safari y Edge. Si continúa con este navegador, es posible que vea resultados inespera

BIBLIOGUÍAS

Arcipreste de Hita (1283-1350): Artículos de revista

Esta guía recoge recursos de y sobre Arcipreste de Hita

Articulos de revista sobre Arcipreste de Hita

Askins, Arthur L.-F., «A New Manuscript of the Libro de Buen Amor?», La Corónica, 15 (1986-1987), pp. 72-76.

Barletta, Vincent, «Trotaconventos and the Mora: Grammar, Gender and Verbal Interaction in the Libro de Buen Amor», La Corónica, 37, 1 (2008), pp. 339-363.

Barra Jover, Mario, «El Libro de Buen Amor como cancionero», Revista de Literatura Medieval, 2 (1990), pp. 159-164.

Biglieri, Aníbal A., «Inserción del exemplum medieval en el Libro de Buen Amor», Revista de Filología Española, 70, 1-2 (1990), pp. 119-132.

Bizzarri, Hugo O., «Algunas consideraciones sobre la rama G del Libro de buen amor», Incipit, 19 (1999), pp. 13-33.

Brown, Kenneth, «Cánones eclesiásticos de Castilla en el siglo XIV y el rocín del Rabí Açebyn en el Libro de buen amor», La Corónica, 12 (1983-1984), pp. 204-210.

Burke, James F., «Juan Ruiz, the Serranas and the Rites of Spring», Journal of Medieval and Renaissance Studies, 5 (1975), pp. 13-35.

Cabello, M.ª Teresa, «Apostillas lexicológicas al Libro de Buen Amor», Thesavrus, 46, 2 (1991), pp. 224-244.

Castro Guisasola, F., «El horóscopo del Rey Alcaraz en el Libro de buen amor», Revista de Filología Española, 10 (1923), pp. 396-398.

Catalán, Diego, «"Aunque omne non goste la pera del peral...": sobre la "sentencia" de Juan Ruiz y la de su Buen Amor», Hispanic Review, 38 (1970), pp. 56-96.

Ciceri, Marcella, «Libro de Buen Amor: un problema ancora insoluto», Quaderni di Lingue e Letterature, 18 (1993), pp. 263-275.

Ciceri, Marcella, «Errori archetipici e loci critici nel Libro de buen amor», Cultura Neolatina, 1-2 (2002), pp. 153-169.

Clarke, Dorothy C., «Juan Ruiz and Andreas Capellanus», Hispanic Review, 11 (1972), pp. 370-411.

Combet, Louis, «Un cas typique de "cazurrismo": la trova de la panadera Cruz dans le Libro de Buen Amor», Les Langues Néo-Latines, 203 (1972), pp. 9-33.

Crawford, J. P. Wickersham, «El horóscopo del hijo del rey Alcaraz en el Libro de buen amor de Juan Ruiz», Revista de Filología Española, 12 (1925), pp. 184-190.

Deyermond, Alan, «Juglar’s Repertoire or Sermon Notebook? The Libro de Buen Amor an a Manuscript Miscellany», Bulletin of Hispanic Studies, 51 (1974), pp. 217-227.

Deyermond, Alan, «El Libro de Buen Amor a la luz de las recientes tendencias críticas», Insula, 488-489 (1987), pp. 39-40.

Di Stefano, Giuseppe, «Los encuentros serranos y sus relatos en el Libro de buen amor o del arte de la variación», Anuario de Letras, 39 (2001), pp. 451-474.

Domínguez, César, «Ordinatio y rubricación en la tradición manuscrita: el Libro de buen amor y las canticas de serrana en el Ms. S», Revista de Poética Medieval, 1 (1997), pp. 77-112.

Forastieri Braschi, E., «La descripción de los meses en el Libro de buen amor», Revista de Filología Española, 55 (1972), pp. 213-232.

Garcia, Michel, «Le Livre de Bon Amour avant Tomás Antonio Sánchez», Cahiers de Linguistique Hispanique Médiévale, 22 (1998-1999), pp. 53-81.

Geary, John S., «The Pitas Payas episode of the Libro de buen amor: its structure and comic climax», Romance Philology, 49 (1996), pp. 245-261.

Gerli, E. Michael, «On the Edge: Envisioning the Libro de Buen Amor in the Cancionero de Palacio», eHumanista. Journal of Iberian Studies, 1 (2001), pp. 1-11.

Girón Alconchel, José Luis, «Caracterización lingüística de los personajes y polifonía textual en el Libro de Buen Amor», Epos, 2 (1986), pp. 115-123.

Girón Alconchel, José Luis, «Remendar y centón, notas léxicas al Libro de Buen Amor», Revista de Filología Española, 67 (1987).

Girón Alconchel, José Luis, «Enunciación y estilo épico en el Libro de Buen Amor: algunos aspectos de la polifonía textual», Dicenda. Cuadernos de Filología Hispánica, 8 (1989), pp. 53-70.

Godinas, Laurette, «Exempla y cultura jurídica en el Libro de buen amor», Medievalia, 23 (1996), pp. 12-21.

Green, Otis H., «On Juan Ruiz's Parody of the Canonical Hours», Hispanic Review, 26 (1958), pp. 12-34.

Gybbon-Monypenny, G. B., «Estado actual de los estudios sobre el Libro de buen amor», Anuario de Estudios Medievales, 3 (1966), pp. 575-609.

Hamilton, Michelle, «The Libro de Buen Amor: work of Mudejarismo or augustinian autobiography», eHumanista. Journal of Iberian Studies, 6 (2006), pp. 19-33.

Hamilton, Michelle, «The musical book: Judeo-Andalusi Hermeneutics in the Libro de buen amor», La Corónica, 37, 2 (2009), pp. 33-59.

Hernández, F. J., «The Venerable Juan Ruiz, Archpriest of Hita», La Corónica, 13 (1984), pp. 10-22.

Hernández, F. J., «Juan Ruiz y otros arciprestes, de Hita y aledaños», La Corónica, 16 (1988), pp. 4-17.

Hernández, F. J., «Otra vez sobre la biografía de Juan Ruiz: el testimonio del manuscrito AHB 987B», Voz y Letra, 6 (1995), pp. 137-158.

Hilty, Gerold, «Un episodio enigmático del Libro de buen amor», Vox Romanica, 52 (1993), pp. 237-242.

Impey, Olga T., «Los topoi y los comentarios literarios en el Libro de buen amor», Nueva Revista de Filología Hispánica, 25 (1976), pp. 278-302.

Jenaro Maclennan, Louis, «Las fuentes de las estrofas 544-545 del Libro de buen amor», Vox Romanica, 21 (1962), pp. 300-314.

Jenaro Maclennan, Louis, «Libro de buen amor, 69-70. Notas de crítica textual», Medioevo Romanzo, 4 (1977), pp. 350-367.

Jenaro Maclennan, Louis, «Los presupuestos intelectuales del prólogo del Libro de buen amor», Anuario de Estudios Medievales, 9 (1974-1979), pp. 151-186.

Jenaro Maclennan, Louis, «Sobre el texto del Pamphilus en el Libro de Buen Amor», Revista de Filología Española, 68 (1988), pp. 143-151.

Jenaro Maclennan, Louis, «Sobre los orígenes folklóricos de la serrana Gadea de Riofrío (Libro de Buen Amor)», Vox Romanica, 47 (1988), pp. 180-183.

Joset, Jacques, «Un omne grande, fermoso, mesurado, a mí vino (Libro de Buen Amor)», en Dicenda. Cuadernos de Filología Hispánica (= Arcadia. Estudios y textos dedicados a Francisco López Estrada I)vol. 6, 1987, pp. 155-163.

Joset, Jacques, «Del Libro del Caballero Zifar al Libro de buen amor», Boletín de la Real Academia Española, 73, 258 (1993), pp. 15-23.

Joset, Jacques, «El Libro de buen amor y el Facet catalán», Bulletin Hispanique, 110, 1 (2008), pp. 279-282.

Jurado, José, «Libro de Buen Amor, vv. 19bc. Problemas de crítica textual», Boletín de la Real Academia de la Historia, 185 (1988), pp. 347-391.

Jurado, José, «Problemas de crítica textual en el Libro de Buen Amor: vv. 1a-10d y prólogo», Thesaurus, 14, 1 (1990), pp. 1-30.

Jurado, José, «Libro de buen amor, vv. 20a-43f: problemas de crítica textual», Revista de Filología Española, 72 (1992), pp. 117-132.

Jurado, José, «Sobre la lección yelos/yergos del Libro de Buen Amor», Boletín de la Real Academia Española, 74, 262 (1994), pp. 223-236.

Jurado, José, «Sobre la lección feste del Libro de Buen Amor», Revista de Filología Española, 75, 3-4 (1995), pp. 287-301.

Jurado, José, «Observaciones paleográficas en los manuscritos del Libro del Buen Amor», Revista de Filología Española, 80, 1-2 (2000), pp. 69-87.

Jurado, José, «Pecas, deturpación resuelta: Libro de buen amor, 441a», Romania, 127, 3-4 (2009), pp. 489-500.

Kerkhof, Maxim P. A. M., «Las filigranas del manuscrito S del Libro de buen amor», Incipit, 13 (1993), pp. 15-20.

Kinkade, Richard P. y CAPUANO, Thomas M., «Los folios finales del MS S del Libro de buen amor», La Corónica, 34, 2 (2006), pp. 229-258.

Lacarra, M.ª Jesús, «"Del que olvidó la muger te diré la fazaña". La historia de don Pitas Pajas desde el Libro de buen amor (estr. 474-484) hasta nuestros días», Culturas Populares, 5 (2007).

Lázaro, Fernando, «Los amores de don Melón y doña Endrina. Notas sobre el arte de Juan Ruiz», Arbor, 18 (1951), pp. 210-236.

Lawrance, Jeremy, «The Audience of the Libro de buen amor», Comparative Literature, 36 (1984), pp. 220-237.

Lawrance, Jeremy, «Las rúbricas del Libro de Buen Amor», Ínsula, 606 (1997), pp. 1-3.

Lida de Malkiel, María Rosa, «Notas para la interpretación, influencia, fuentes y texto del Libro de buen amor», Revista de Filología Hispánica, 2 (1940), pp. 105-150.

Lida de Malkiel, María Rosa, «Nuevas notas para la interpretación del Libro de buen amor», Nueva Revista de Filología Hispánica, 13 (1959), pp. 17-82.

López Rodríguez, Irene, «La animalización del retrato femenino en el Libro de Buen Amor», LEMIR. Revista de Literatura Española Medieval y del Renacimiento, 13 (2009), pp. 53-84.

Ly, Nadine, «L'art de la dispositio dans le Libro de buen amor de Juan Ruiz, Archiprête de Hita», Bulletin Hispanique, 95 (1993), pp. 379-452.

Martin, Georges, «Juan Ruiz político. La realeza en el Libro de buen amor», e-Spania. Revue Électronique d'Études Hispaniques Médiévales, 4 (2007).

Menéndez Pidal, Ramón, «Título que el Arcipreste de Hita dio al libro de sus poesías», Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 2 (1898), pp. 106-109.

Morros Mestres, Bienvenido, «Nuevas fuentes de El Libro de Buen Amor», Romance Philology, 55 (2002), pp. 231-260.

Morrás, María, «Notas para el estudio de las imágenes en el Libro de buen amor», Dicenda, 8 (1989), pp. 71-90.

Morreale, Margherita, «Apuntes para un comentario literal del Libro de buen amor», Boletín de la Real Academia Española 43 (1963), pp. 249-371.

Morreale, Margherita, «Más apuntes para un comentario literal del Libro de buen amor, con otras observaciones al margen de la reciente edición de G. Chiarini», Boletín de la Real Academia Española, 47 (1967), pp. 213-286 y 417-497; 48 (1968), pp. 117-44.

Morreale, Margherita, «Más apuntes para un comentario literal del Libro de buen amor, sugeridos por la edición de Joan Corominas», Hispanic Review, 37 (1969), pp. 131-63; 39 (1971), pp. 271-313.

Morreale, Margherita, «Una lectura de las "pasiones" de Juan Ruiz (Libro de buen amor 1043-1066)», Boletín de la Real Academia Española, 55 (1975), pp. 331-381.

Morreale, Margherita, «La glosa del Ave María en el Libro de Juan Ruiz (1661-67)», Boletín de la Biblioteca de Menéndez Pelayo, 57 (1981), pp. 5-44.

Morreale, Margherita, «Los "gozos" de la Virgen en el Libro de Juan Ruiz (I)», Revista de Filología Española63 (1983), pp. 223-290.

Morreale, Margherita, «Los "gozos" de la Virgen en el Libro de Juan Ruiz (II)», Revista de Filología Española64 (1984), pp. 1-69.

Morreale, Margherita, «La fábula de las liebres en el Libro del Arcipreste de Hita», Medioevo Romanzo12 (1987), pp. 403-42.

Morreale, Margherita, «La fábula del "alano que llevava la pieça de carne en la boca" en el Libro del Arcipreste: Lectura sincrónica y diacrónica contra el fondo de la tradición latina», Cahiers de linguistique hispanique médiévale, 14-15 (1989-1990), pp. 207-33.

Morreale, Margherita, «"Enxiemplo de la raposa e del cuervo" o "la zorra y la corneja" en el Libro del Arcipreste de Hita (1437-1443)»,  Revista de Literatura Medieval, 2 (1990), pp. 49-83.

Morreale, Margherita, «La fábula del caballo y el asno en el Libro del Arcipreste de Hita», Revista de Filología Española71 (1991), pp. 23-78.

Morros, Bienvenido, «Dos fábulas esópicas del Libro de buen amor: la del león doliente y la del viejo león», Boletín de la Real Academia Española, 82, 285 (2002), pp. 113-129.

Morros, Bienvenido, «La comedia elegíaca y el Libro de Buen Amor», Troianalexandrina, III (2003), pp. 77-121.

Morros, Bienvenido, «El episodio de Doña Garoza a través de sus fábulas (Libro de Buen Amor, 1332-1507)», Rivista di Filologia e Letterature Ispaniche, 6 (2003), pp. 11-53.

Morros, Bienvenido, «Las propiedades del dinero y del vino en el Libro de buen amor a la luz de las comedias elegíacas», Bulletin Hispanique, 1 (2003), pp. 19-50.

Morros, Bienvenido, «Las horas canónicas en el Libro de buen amor», Anuario de Estudios Medievales, 34, 1 (2004), pp. 357-416.

Naylor, Eric W., «El intellectum tibi dabo del prólogo del Libro de Buen Amor», Letras. Studia Hispanica Medievalia V, 40-41 (1999-2000), pp. 19-26.

Orduna, Germán, Olivetto, Georgina y Bizzarri, Hugo O., «El Libro de buen amor. Bibliografía», Boletín Bibliográfico de la AHLM, 8 (1994), pp. 231-376.

Pérez-López, José Luis, «El códice T del Libro de buen amor en su biblioteca: averroístas y goliardos», La Corónica, 31, 1 (2002), pp. 69-106.

Pérez-López, José Luis, «El Manuscrito 99-37 de la Biblioteca de la Catedral de Toledo y el Manuscrito T del Libro de buen amor», La Corónica, 31, 2 (2003), pp. 137-175.

Pérez-López, José Luis, «Huellas del Libro de buen amor en algunos escritores burlescos de la generación de 1580, creadora del Romancero Nuevo», La Corónica, 38, 1 (2009), pp. 349-367.

Reckert, Stephen, «... avras duena garrida», Revista de Filología Española, 37 (1953), pp. 227-237.

Rey, Alfonso, «Juan Ruiz, don Melón de la Huerta y el yo poético medieval», Bulletin of Hispanic Studies, 56 (1979), pp. 103-116.

Ricard, Robert, «Les péchés capitaux dans le Libro de buen amor», Les Lettres Romanes, 20 (1966), pp. 5-37.

Ricard, Robert, «En Espagne: Jalons pour une Histoire de l'Acédie et de la Paresse», Revue d'Ascétique et de Mystique, 45 (1969), pp. 27-45.

Rico, Francisco, «Sobre el origen de la autobiografía en el Libro de buen amor», Anuario de Estudios Medievales, 4 (1967), pp. 301-325.

Rico, Francisco, «Por aver mantenencia: el aristotelismo heterodoxo en el Libro de Buen Amor», Anuario de Filología Española, 2 (1985 [1986]), pp. 169-198.

Riquer, Martín de, «Ordenación de estrofas en el Libro de buen amor», Boletín de la Real Academia Española, 47 (1967), pp. 115-124.

Vàrvaro, Alberto, «Manuscritos, ediciones y problemas textuales del Libro de buen amor de Juan Ruiz», Medioevo Romanzo, 26, 3 (2003), pp. 413-475.

Vasvári, Louise O., «La digresión sobre los pecados mortales y la estructura del Libro de Buen Amor», Nueva Revista de Filología Hispánica, 34 (1985-1986), pp. 156-180.

Vicente García, Luis Miguel, «La astrología en el Libro de Buen Amor. Fuentes y problemas sobre el uso de conceptos astrológicos en la literatura medieval española», Revista de Literatura, 61 (1999), pp. 333-347.

Walsh, John K., «Juan Ruiz and the Mester de clerezía: Los Context and Lost Parody», Romance Philology, 33 (1979-1980), pp. 62-86.

Zubillaga, Carina, «La configuración de la muerte en el Libro de buen Amor como huella textual de un mundo en crisis», Revista de Poética Medieval, 13 (2004), pp. 51-72.

Document